Cookie Consent by Free Privacy Policy website
Databáze českého amatérského divadla

Texty: Valašské Meziříčí - Moravský festival poezie - citace

Vystěhovali nás ze zámku Žerotínů a z jeho krásného M-klubu do tohoto poněkud omšelého klubu vojenského, ale my se na ně nezlobíme, protože víme, že se za nějaký čas vrátíme do klubu vybavenějšího, modernějšího a ještě hezčího.
Josef Fabián, zpravodaj 1/1996

Několik let jezdili do Valašského Meziříčí Poláci. Ačkoliv jde o jazyk češtině mnohem vzdálenější, ukázalo se, že i tato konfrontace byla plodná, přestože věcná srozumitelnost „zaostávala“. Je cosi tajemného ve strukturách jazyků, které už zvukovou složkou nahlížejí do tajemství duše národa. Docela platí i pro jazyky geneticky velmi vzdálené: známe mezinárodní střetnutí, kde básnici čtou verše v rodných jazycích – a my jim rozumíme, jsme osloveni. Jistě e to extremní příklad přinášející jen jistou část možného zážitku, ale je to část, která se blíží k internacionálnímu charakteru hudby, jejíž národní charakter je nepochybný, jsa nositelem „tváře i ducha“ té které skladby. Právě proto ji vnímáme jako jedinečný, nadnárodní tmelící fenomén.
PhDr. Vladimír Justl, zpravodaj 1/1996

Protože se festival nemohl konat v obvyklých prostorách zámku Žerotínů, neboť probíhá jeho rekonstrukce, bylo třeba pro festival připravit vojenský klub, který nebyl dlouhou dobu provozován a dle toho i vypadá… Zpravodaj tradičně vyšel ve třech číslech, festival byl větší či menší mírou zmíněn v řadě periodik, relaci mu věnoval Český rozhlas – stanice Vltava a Česká televize o něm natočila patnáctiminutový pořad v rámci cyklu Kultura 1996.
Z hodnotící zprávy organizačního výboru

Už po dvaatřicáté se konal od čtvrtka do soboty minulého týdne ve Valašském Meziříčí Moravský festival poezie. Přívlastek Moravský v názvu festivalu je zavádějící, protože jde o akci celostátní, ale po rozdělení Československa dokonce mezinárodní. Můžeme se těšit z toho, že dál vedle sebe zazní čeština a slovenština a že nadále český spíše racionální a slovenský emotivnější přístup k interpretaci vzájemně se inspirují… Zájem Slováků o účast je veliký a zdá se mi, že v posledních letech nejde zdaleka tolik o prestiž, jako tomu bývalo před rokem 1989, spíše o to prostě se setkat. Myslím, že začínáme být opravdu dobrými sousedy, kteří se dovedou vzájemně inspirovat a vědí, ž jeden druhého potřebují.
Jaroslava Suchomelová, Svobodné slovo

Je veľkou devízou pre slovenský i český přednes existencia nielen národných, ale stále pretrvávajúcich, kedysi celoštátnych, federálnych, dnes medzinárodných podjatí – Moravského festivalu poezie a Poděbradských dní poezie – prvého pre amatérov, druhého prevážne pre študentov uměleckých škôl. Práve tu si môže pozorovateľ najlepšie uvědomit cesty a smery prednesu, samozrejme bez nároku na jednoznačnú platnosť v čase, a aj v navívej podobe…
Mgr. Jaroslava Čajková, Javisko 1/1998
Máte nějaké další informace k tomuto tématu?
Pokud se s námi chcete o ně podělit, zašlete nám je prosím prostřednictvím následujícího formuláře. Formulář slouží pro zasílání faktografických informací pracovníkům databáze. Prosíme, neposílejte vzkazy určené souborům či jednotlivým osobám, nebudou jim doručeny. Neposkytujeme jiné než zveřejněné kontaktní informace. Pokud chcete kontaktovat jednotlivé soubory či organizace, využijte prosím jejich webové stránky.
Vaše jméno:
Váš e-mail:
Informace:
Obrana proti spamu: do této kolonky napiště slovo 'divadlo':


(c) NIPOS, Databáze českého amatérského divadla.
Kontakt | GDPR - Ochrana osobních údajů | Prohlášení o přístupnosti
Používáním tohoto webu souhlasíte s použitím cookies, které jsou nezbytné pro jeho provoz, analýzu návštěvnosti a pro součásti webu využívajících tyto služby (např. společnostmi Google a Facebook). Cookies můžete zakázat nebo vymazat v nastavení svého prohlížeče.