Třebechovice, Symposion, HURÁ DO PAŘÍŽE aneb SLAMĚNÝ KLOBOUK ... - program
Krajská přehlídka činoherního divadla Červený Kostelec 2007 - program
Divadelní soubor Symposion Třebechovice
HURÁ DO PAŘÍŽE aneb SLAMĚNÝ KLOBOUK čili HELENKA JE RÁDA, vlastně Co se stane, když se kůň do slaměného klobouku dá
Vaudeville o dvou dílech dle původní hry Eugena Labiche s písněmi Drahomíry Franckové
K názvu hry:
Původní název hry Eugena Labiche – Un Chapeau de padle Italie (Klobouk z italské slámy) byl poprvé přeložen pod názvem: Co se stane, když se kůň do slaměného klobouku dá.
V&W použili tohoto námětu pro svou úpravu a nazvali ji Slaměný klobouk. Zvětšili roli Emila, aby si mohl zahrát i Voskovec, Fadinarda hrál samozřejmě Werich, Ježek hru opatřil písničkami a oba ji ozdobili předscénami, vesměs politickými, jak se na Osvobozené divadlo slušelo. Z původního vaudevillu vynechali motiv městské gardy.
Po druhé světové válce Werich hru poněkud upravil a nazval ji Helenka je ráda.
Miroslav Horníček později odstranil písně a zdůraznil činoherní příběh. Tak to také vydala DILIA a tak se často hraje jako Slaměný klobouk aneb Helenka je ráda.
Úprava a režie Rudolf Faltejsek
Texty opatřila a hudbu složila Drahomíra Francková
Scénu a kostýmy navrhla Lenka Faltová
Produkce Jiří Adam, Iva Charvátová, Martin Černý
Hrají:
Mimi, herečka divadla de Chevaliere - Karla Drašnarová
Fifi, herečka divadla de Chevaliere - Ivana Charvátová
Sisi, herečka divadla de Chevaliere - Lenka Faltová
Cici, herečka divadla de Chevaliere - Kateřina Viková
Didi, herečka divadla de Chevaliere - Bára Doležalová
Nini, herečka divadla de Chevaliere - Míla Doležalová
Charles Fadinard, pařížský bonviván - Martin Černý
Felix, jeho sluha - Jakub Charvát
Virginie, služka u Bauperthuisů - Monika Kocábková
hlas z gramofonu - Drahomíra Francková
Helenka Nonancourtová, nevěsta - Ivana Charvátová
Bobin, její bratranec - Miloš Čejka
Nonancourt, její otec a majitel velkozahradnictví - Miroslav Vik
Vézinet, její strýček, konšel v Charantoneau - Jaroslav Vik
Emil Tavernier, poručík spahi na dovolené - Pavel Faltejsek
Louisa, dáma z dobré společnosti - Markéta Koubová
Klára, majitelka módního salonu - Karla Drašnarová
Jacques Tardiveau, sluha v salónu, člen gardy - Václav Lochman
La Goulue, herečka divadla de Chevaliere - Bára Doležalová
baronka de Champigni - Míla Doležalová
generál Achille Cognakowski - Rudolf Faltejsek
pan Bauperthuis, úředník ministerstva války - Jiří Adam
Eulalie, teta, majitelka velkokvětinářství - Jana Koubová
Barbora, kmotřička, pěstitelka šparglu - Hana Čejková
Lucinka, sestřenka, teprve bude bohatá nevěsta - Lucie Havrdová
Clotilda , sestřenka, teprve bude bohatá nevěsta - Eliška Čejková
Varvara, sousedka - Katka Viková
Jean, sluha u hraběnky - Martin Petřík
vikomt George de Armagnaque - Jakub Charvát
komtesa Juliene Noiré - Lenka Faltová
komtesa Kathrin Blanc - Katka Viková
Honoré, majordomus - Václav Lochman
hraběnka de Polignac - Markéta Koubová
baronka de Poisson - Monika Kocábková
komtesa Elionora de Mitrowicz - Eliška Čejková
Text sleduje a napovídá Jana Koubová
Realizace:
klobouky, deštníky a jiné vybavení navrhli a vyráběli a vůbec výtvarnou stránku realizovali Lenka Faltová, Petra Jánská, František Zeiner a další
hudební aranžmá pro dechové nástroje - Pavel Linha
hudbou na klavír doprovází - Drahomíra Francková
hudbou na klarinet a zobcovou flétnu doprovází - Pavel Linha
pohybová poradkyně - Petra Šustová
stavby zhotovil - František Zeiner
svítí a o světla a jinou techniku se stará - Bedřich Mach
gramofon vyrobil - František Zeiner
záznam gramofonu zachytil - Pavel Faltejsek
Několik slov režiséra ke hře:
Zvolili jsme jako dobu děje období konce 19. století, což se často označuje jako období fin de siécle. Dovolte , abych parafrázoval slova Jiřího Voskovce , když vzpomínal na Slamák:
... děj se odehrává ve století mohutného nástupu páry, rozvoje pokroku a techniky, velkých dámských klobouků, dlouhých sukní a slunečníčků - leč po silnicích jezdily koňské potahy, fiakry, čas ubíhal pomalu. Ještě bylo dost času vést krásné řeči, svádět nádherné ženy, utrácet peníze při různých radovánkách. Svět ještě netušil, že za několik okamžiků mladíček Princip zmáčkne ve chvějící se pěstičce v Sarajevu spoušť pistolky a rozpoutá až do té doby neslýchané hrůzy smrti a hladu. Důstojníčci, kteří si mysleli, že nosí krásné uniformy hlavně proto, aby mohli svádět okouzlující ženy, najednou poženou své kamarády do hrůzy bláta a krve zákopové války a ty krásné ženy doma budou ve frontách čekat na kousek otrubového chleba.
Takhle nějak Voskovec charakterizoval tento věk. Bohužel ani on netušil, jakým tempem se dějiny rozběhnou potom. Nikdo nemohl tušit, že první světová válka byla slaboučkým odvarem hrůzy totalitních systémů, které začaly dělat pořádek v rozhádané demokracii a přiváděly miliony lidí do válek a do ráje přídělových systémů.
Moc bych si přál, abychom radost a poklid časů této hry dostali na jeviště a divákům přinesli smích a radost a úlevu a odpočinutí od problémů fofru dnešního života.
Pořad hry :
Kloboukem to začíná U PANA FADINARDA
Po stopě zlého klobouku MÓDNÍ SALON KLÁRA
Klobouk přesídlil U BARONKY DE CHAMPIGNI
Přestávka 10 (15) minut - račte se občerstvit
Klobouk nebo život U PANA BAUPERTHUISE
Klobouk najde hlavu NÁMĚSTÍ PŘED DOMEM PANA FADINARDA
Premiéra 18. listopadu 2006
Divadelní soubor Symposion Třebechovice
HURÁ DO PAŘÍŽE aneb SLAMĚNÝ KLOBOUK čili HELENKA JE RÁDA, vlastně Co se stane, když se kůň do slaměného klobouku dá
Vaudeville o dvou dílech dle původní hry Eugena Labiche s písněmi Drahomíry Franckové
K názvu hry:
Původní název hry Eugena Labiche – Un Chapeau de padle Italie (Klobouk z italské slámy) byl poprvé přeložen pod názvem: Co se stane, když se kůň do slaměného klobouku dá.
V&W použili tohoto námětu pro svou úpravu a nazvali ji Slaměný klobouk. Zvětšili roli Emila, aby si mohl zahrát i Voskovec, Fadinarda hrál samozřejmě Werich, Ježek hru opatřil písničkami a oba ji ozdobili předscénami, vesměs politickými, jak se na Osvobozené divadlo slušelo. Z původního vaudevillu vynechali motiv městské gardy.
Po druhé světové válce Werich hru poněkud upravil a nazval ji Helenka je ráda.
Miroslav Horníček později odstranil písně a zdůraznil činoherní příběh. Tak to také vydala DILIA a tak se často hraje jako Slaměný klobouk aneb Helenka je ráda.
Úprava a režie Rudolf Faltejsek
Texty opatřila a hudbu složila Drahomíra Francková
Scénu a kostýmy navrhla Lenka Faltová
Produkce Jiří Adam, Iva Charvátová, Martin Černý
Hrají:
Mimi, herečka divadla de Chevaliere - Karla Drašnarová
Fifi, herečka divadla de Chevaliere - Ivana Charvátová
Sisi, herečka divadla de Chevaliere - Lenka Faltová
Cici, herečka divadla de Chevaliere - Kateřina Viková
Didi, herečka divadla de Chevaliere - Bára Doležalová
Nini, herečka divadla de Chevaliere - Míla Doležalová
Charles Fadinard, pařížský bonviván - Martin Černý
Felix, jeho sluha - Jakub Charvát
Virginie, služka u Bauperthuisů - Monika Kocábková
hlas z gramofonu - Drahomíra Francková
Helenka Nonancourtová, nevěsta - Ivana Charvátová
Bobin, její bratranec - Miloš Čejka
Nonancourt, její otec a majitel velkozahradnictví - Miroslav Vik
Vézinet, její strýček, konšel v Charantoneau - Jaroslav Vik
Emil Tavernier, poručík spahi na dovolené - Pavel Faltejsek
Louisa, dáma z dobré společnosti - Markéta Koubová
Klára, majitelka módního salonu - Karla Drašnarová
Jacques Tardiveau, sluha v salónu, člen gardy - Václav Lochman
La Goulue, herečka divadla de Chevaliere - Bára Doležalová
baronka de Champigni - Míla Doležalová
generál Achille Cognakowski - Rudolf Faltejsek
pan Bauperthuis, úředník ministerstva války - Jiří Adam
Eulalie, teta, majitelka velkokvětinářství - Jana Koubová
Barbora, kmotřička, pěstitelka šparglu - Hana Čejková
Lucinka, sestřenka, teprve bude bohatá nevěsta - Lucie Havrdová
Clotilda , sestřenka, teprve bude bohatá nevěsta - Eliška Čejková
Varvara, sousedka - Katka Viková
Jean, sluha u hraběnky - Martin Petřík
vikomt George de Armagnaque - Jakub Charvát
komtesa Juliene Noiré - Lenka Faltová
komtesa Kathrin Blanc - Katka Viková
Honoré, majordomus - Václav Lochman
hraběnka de Polignac - Markéta Koubová
baronka de Poisson - Monika Kocábková
komtesa Elionora de Mitrowicz - Eliška Čejková
Text sleduje a napovídá Jana Koubová
Realizace:
klobouky, deštníky a jiné vybavení navrhli a vyráběli a vůbec výtvarnou stránku realizovali Lenka Faltová, Petra Jánská, František Zeiner a další
hudební aranžmá pro dechové nástroje - Pavel Linha
hudbou na klavír doprovází - Drahomíra Francková
hudbou na klarinet a zobcovou flétnu doprovází - Pavel Linha
pohybová poradkyně - Petra Šustová
stavby zhotovil - František Zeiner
svítí a o světla a jinou techniku se stará - Bedřich Mach
gramofon vyrobil - František Zeiner
záznam gramofonu zachytil - Pavel Faltejsek
Několik slov režiséra ke hře:
Zvolili jsme jako dobu děje období konce 19. století, což se často označuje jako období fin de siécle. Dovolte , abych parafrázoval slova Jiřího Voskovce , když vzpomínal na Slamák:
... děj se odehrává ve století mohutného nástupu páry, rozvoje pokroku a techniky, velkých dámských klobouků, dlouhých sukní a slunečníčků - leč po silnicích jezdily koňské potahy, fiakry, čas ubíhal pomalu. Ještě bylo dost času vést krásné řeči, svádět nádherné ženy, utrácet peníze při různých radovánkách. Svět ještě netušil, že za několik okamžiků mladíček Princip zmáčkne ve chvějící se pěstičce v Sarajevu spoušť pistolky a rozpoutá až do té doby neslýchané hrůzy smrti a hladu. Důstojníčci, kteří si mysleli, že nosí krásné uniformy hlavně proto, aby mohli svádět okouzlující ženy, najednou poženou své kamarády do hrůzy bláta a krve zákopové války a ty krásné ženy doma budou ve frontách čekat na kousek otrubového chleba.
Takhle nějak Voskovec charakterizoval tento věk. Bohužel ani on netušil, jakým tempem se dějiny rozběhnou potom. Nikdo nemohl tušit, že první světová válka byla slaboučkým odvarem hrůzy totalitních systémů, které začaly dělat pořádek v rozhádané demokracii a přiváděly miliony lidí do válek a do ráje přídělových systémů.
Moc bych si přál, abychom radost a poklid časů této hry dostali na jeviště a divákům přinesli smích a radost a úlevu a odpočinutí od problémů fofru dnešního života.
Pořad hry :
Kloboukem to začíná U PANA FADINARDA
Po stopě zlého klobouku MÓDNÍ SALON KLÁRA
Klobouk přesídlil U BARONKY DE CHAMPIGNI
Přestávka 10 (15) minut - račte se občerstvit
Klobouk nebo život U PANA BAUPERTHUISE
Klobouk najde hlavu NÁMĚSTÍ PŘED DOMEM PANA FADINARDA
Premiéra 18. listopadu 2006
Pokud se s námi chcete o ně podělit, zašlete nám je prosím prostřednictvím následujícího formuláře. Formulář slouží pro zasílání faktografických informací pracovníkům databáze.
Prosíme, neposílejte vzkazy určené souborům či jednotlivým osobám, nebudou jim doručeny. Neposkytujeme jiné než zveřejněné kontaktní informace. Pokud chcete kontaktovat jednotlivé soubory či organizace, využijte prosím jejich webové stránky.