AS 2001, č. 2, s. 40, Vít Závodský.
Brno a jižní Morava míří do Prostějova
V návaznosti na 24. ročník soutěží Brněnského kola proběhlo 17. března t.r. jihomoravské regionální kolo Wolkrova Prostějova, které organizačně zajišťovalo Kulturní a informační centrum města Brna, jmenovitě dr. Šárka Tryhuková. Dvěma souběžně pracujícím odborným porotám se nakonec představilo 41 recitátorů (tedy zřetelně více nežli loni) a čtveřice souborů. Individuální interpreti si povětšině vybírali z tvorby moderních českých i světových autorů (častěji z Milana Kundery, Jiřího Suchého nebo Petra Šabacha), pozoruhodné však bylo, že se jejich jména ponejvíce vyskytla pouze jedenkrát, takže dramatická nabídka ve všech třech kategoriích byla tentokrát nezvykle pestrá.
V méně zastoupené 1. kategorii (15-17 let) soutěžilo 15 recitátorů, přičemž se projevila snaha volit ve dvou kolech texty žánrově protikladné, a v prvním výrazná tendence k prózám s humorným, nebo přímo parodickým laděním. Úroveň výkonů byla vyrovnaná, neobjevil se však přednes, který by jednoznačně vynikal či výrazněji překvapil. Do národního kola postoupili dva sólisté. Ilona Popelková z Veverských Knínic zaujala hravým pojetím Koláže Jana Vodňanského a Smetanovým kvartetem Z mého života od Antonína Sovy, při němž však prokázala jistou nezkušenost v práci s gesty. Jihlavan Ondřej Jiráček přednesl báseň Jozsefa Attily Tys udělala ze mne dítě a prózu Milana Uhdeho Výběrčí, v níž naznačil i své možnosti i rezervy při využívání různých promluvových poloh. Čestná uznání bez dalšího postupu připadla Vendule Bártkové (Gymnázium Uherské Hradiště) a Marii Vančurové (Světlá nad Sázavou).
Podobně vyrovnaná byla i II. kategorie (17-20 let) s 23 soutěžícími. Vítězství zde připadlo Brňanu Otakarovi Blahovi, který si spolehlivě poradil s eliptickou syntaxí předlohy Josefa Kostohryze Ztráty, i s parlandovým volným veršem Kainarova Blues o velké jarní cestě. Druhou postupující se stala Hana Štěpánková ze Žďáru nad Sázavou, mající šťastnou ruku při volbě hutné folklorizující balady Michala Baluckého Svatba, i Hnilova překladu textu Daniila Charmse Svět se mi hnusí. Při neudělení třetího místa musela se další nadaná čveřice - Tomáš Marieník (Valašské Meziříčí), Jarmila Krausová, Zdena Sokolíčková a Klára Dvořáková (všechny tři z Nového Města na Moravě) - spokojit s čestnými uznáními.
V nejméně obsazené III. kategorii (nad 20 let) se postupově prosadili tři brněnští soutěžící, vesměs zkušení účastníci minulých ročníků. Aleš Kubík pobavil publikum úryvkem z humorné prózy Karla Michala Silná osobnost a úsporných prostředků použil také při přednesu Mikulášovy básně Trable. Radimu Šípovi se lépe nežli v Brněnském kole podařilo odlišit tři texty Kennetha Rexrotha v překladu Antonína Přidala; lehce provokativní nádech mělo jeho pojetí předlohy Friedricha Nietzscheho Jen blázen! Jen básník! v přetlumočení Věry Koubové. Michal Hubáček pojal s ironickým nadhledem Villonovu Baladu o jazycích klevetníků (přeložil Otakar Fischer), zatímco vyznění anekdoty Miroslava Holuba Ono se letělo poznamenal drobný výpadek v textu.
V kategorii kolektivů, jen částečně rehabilitující dřívější tradici jihomoravských divadel poezie, sešla se čtyři vystoupení, přičemž o třech z nich jsme již referovali v souvislosti s únorovým Brněnským kolem. S výhradami se opět setkaly ortenovské pásmo Karoliny Stehlíkové Čemu se báseň říká v podání nositele čestného uznání, souboru ÚSTAF Gymnázia Brno-Komín, i rafinovanější Divadlo v negližé s baudelairovskou montáží scenáristky a režisérky Blanky Fišerové Hodina opojení. Nováček regionálního kola, brněnské Divadelní studio Dialog, nabídl v režii své vedoucí Miluše Kudličkové oprášenou verzi Prévertových pohádek pro nehodné děti, s nimiž už před časem vystoupil na Šrámkově Písku. Početná, převážně dívčí parta pojala známé překlady Adolfa Kroupy (Pštros, Nespokojený dromedár, Kůň na ostrově aj.) se snahou o bohatou, spíše vážně laděnou jevištní ilustraci; nejživěji a nejuvolněněji dopadla sekvence žirafí opera, k níž hudbu složil Miloš Štědroň mladší. Prostějovský postup si nakonec prosadil brněnský kolektiv Útulek z Domova mládeže na Gorkého ulici, vedený Josefem Zajíčkem. Asociativní mluvně pohybové etudy Řekni, na co myslíš inspirovaly se tentokrát krátkým žertem bohémského literáta Leoše Slaniny Návštěva u ministra. Neodadaistická hra se slovy, fyzickými akcemi, ataky publika, i všelijakými variacemi s improvizacemi, vedla nakonec k odklonu od původní básně a rozklížení celé produkce, kterou proto porota doporučila vhodně zkrátit a zprecizovat.
Vít Závodský
V návaznosti na 24. ročník soutěží Brněnského kola proběhlo 17. března t.r. jihomoravské regionální kolo Wolkrova Prostějova, které organizačně zajišťovalo Kulturní a informační centrum města Brna, jmenovitě dr. Šárka Tryhuková. Dvěma souběžně pracujícím odborným porotám se nakonec představilo 41 recitátorů (tedy zřetelně více nežli loni) a čtveřice souborů. Individuální interpreti si povětšině vybírali z tvorby moderních českých i světových autorů (častěji z Milana Kundery, Jiřího Suchého nebo Petra Šabacha), pozoruhodné však bylo, že se jejich jména ponejvíce vyskytla pouze jedenkrát, takže dramatická nabídka ve všech třech kategoriích byla tentokrát nezvykle pestrá.
V méně zastoupené 1. kategorii (15-17 let) soutěžilo 15 recitátorů, přičemž se projevila snaha volit ve dvou kolech texty žánrově protikladné, a v prvním výrazná tendence k prózám s humorným, nebo přímo parodickým laděním. Úroveň výkonů byla vyrovnaná, neobjevil se však přednes, který by jednoznačně vynikal či výrazněji překvapil. Do národního kola postoupili dva sólisté. Ilona Popelková z Veverských Knínic zaujala hravým pojetím Koláže Jana Vodňanského a Smetanovým kvartetem Z mého života od Antonína Sovy, při němž však prokázala jistou nezkušenost v práci s gesty. Jihlavan Ondřej Jiráček přednesl báseň Jozsefa Attily Tys udělala ze mne dítě a prózu Milana Uhdeho Výběrčí, v níž naznačil i své možnosti i rezervy při využívání různých promluvových poloh. Čestná uznání bez dalšího postupu připadla Vendule Bártkové (Gymnázium Uherské Hradiště) a Marii Vančurové (Světlá nad Sázavou).
Podobně vyrovnaná byla i II. kategorie (17-20 let) s 23 soutěžícími. Vítězství zde připadlo Brňanu Otakarovi Blahovi, který si spolehlivě poradil s eliptickou syntaxí předlohy Josefa Kostohryze Ztráty, i s parlandovým volným veršem Kainarova Blues o velké jarní cestě. Druhou postupující se stala Hana Štěpánková ze Žďáru nad Sázavou, mající šťastnou ruku při volbě hutné folklorizující balady Michala Baluckého Svatba, i Hnilova překladu textu Daniila Charmse Svět se mi hnusí. Při neudělení třetího místa musela se další nadaná čveřice - Tomáš Marieník (Valašské Meziříčí), Jarmila Krausová, Zdena Sokolíčková a Klára Dvořáková (všechny tři z Nového Města na Moravě) - spokojit s čestnými uznáními.
V nejméně obsazené III. kategorii (nad 20 let) se postupově prosadili tři brněnští soutěžící, vesměs zkušení účastníci minulých ročníků. Aleš Kubík pobavil publikum úryvkem z humorné prózy Karla Michala Silná osobnost a úsporných prostředků použil také při přednesu Mikulášovy básně Trable. Radimu Šípovi se lépe nežli v Brněnském kole podařilo odlišit tři texty Kennetha Rexrotha v překladu Antonína Přidala; lehce provokativní nádech mělo jeho pojetí předlohy Friedricha Nietzscheho Jen blázen! Jen básník! v přetlumočení Věry Koubové. Michal Hubáček pojal s ironickým nadhledem Villonovu Baladu o jazycích klevetníků (přeložil Otakar Fischer), zatímco vyznění anekdoty Miroslava Holuba Ono se letělo poznamenal drobný výpadek v textu.
V kategorii kolektivů, jen částečně rehabilitující dřívější tradici jihomoravských divadel poezie, sešla se čtyři vystoupení, přičemž o třech z nich jsme již referovali v souvislosti s únorovým Brněnským kolem. S výhradami se opět setkaly ortenovské pásmo Karoliny Stehlíkové Čemu se báseň říká v podání nositele čestného uznání, souboru ÚSTAF Gymnázia Brno-Komín, i rafinovanější Divadlo v negližé s baudelairovskou montáží scenáristky a režisérky Blanky Fišerové Hodina opojení. Nováček regionálního kola, brněnské Divadelní studio Dialog, nabídl v režii své vedoucí Miluše Kudličkové oprášenou verzi Prévertových pohádek pro nehodné děti, s nimiž už před časem vystoupil na Šrámkově Písku. Početná, převážně dívčí parta pojala známé překlady Adolfa Kroupy (Pštros, Nespokojený dromedár, Kůň na ostrově aj.) se snahou o bohatou, spíše vážně laděnou jevištní ilustraci; nejživěji a nejuvolněněji dopadla sekvence žirafí opera, k níž hudbu složil Miloš Štědroň mladší. Prostějovský postup si nakonec prosadil brněnský kolektiv Útulek z Domova mládeže na Gorkého ulici, vedený Josefem Zajíčkem. Asociativní mluvně pohybové etudy Řekni, na co myslíš inspirovaly se tentokrát krátkým žertem bohémského literáta Leoše Slaniny Návštěva u ministra. Neodadaistická hra se slovy, fyzickými akcemi, ataky publika, i všelijakými variacemi s improvizacemi, vedla nakonec k odklonu od původní básně a rozklížení celé produkce, kterou proto porota doporučila vhodně zkrátit a zprecizovat.
Vít Závodský
Pokud se s námi chcete o ně podělit, zašlete nám je prosím prostřednictvím následujícího formuláře. Formulář slouží pro zasílání faktografických informací pracovníkům databáze.
Prosíme, neposílejte vzkazy určené souborům či jednotlivým osobám, nebudou jim doručeny. Neposkytujeme jiné než zveřejněné kontaktní informace. Pokud chcete kontaktovat jednotlivé soubory či organizace, využijte prosím jejich webové stránky.